好人先与Leighton Meester完成比赛

好人先与Leighton Meester完成比赛

Leighton Meester在“绯闻女孩”中扮演上东区最邪恶的社交名媛之一,这位年轻的明星承认她的角色中有一部分存在于她的内部 – 这不是Blair Waldorf罕见的善良时刻.

“布莱尔的恶魔一面在我身上,”梅斯特告诉“大都会”杂志六月刊。 “让她出去就像治疗一样。我会做一些在现实生活中没有人会说或做过的事情。“

这位女演员可能会有自己的一点点恶魔,但当谈到她约会的那些人时,梅斯特说好人实际上先完成了.

“我不是坏男孩。我认为这个词很愚蠢。一个欺骗你或对你不好的人?那是什么?“她告诉魔术师。 “如今,我在人际关系方面更加成熟。我放开了多头 – t。我认为交易制定者比交易破坏者更多。我想要一个我能看到的人。“

她目前正在仰望“国王”明星塞巴斯蒂安·斯坦,他也扮演卡特·贝森的“绯闻女孩”。

“我没有很多关系,但我已经恋爱了。有一种无法解释的化学反应。你真的,真的很想,盯着这个人,“她说。 “我从来没有坠入爱河。我很害怕说’我爱你’太快,因为它意味着很多。这意味着你没有看到事情的结束。“

但至于她和斯坦秘密订婚的报道,科斯莫报道称她否认了谣言.

至于Meester的屏幕上的爱情生活,这位女演员表示,她很喜欢她的角色与Ed Westwick饰演的Chuck Bass一次又一次的浪漫情怀。.

“他们是如此完美,因为他们相互得到了。查克知道她深沉,黑暗的一面,他发现它很热,“梅斯特说。 “但他们关系中最好的部分是它是现实的。人们并不总是约会一段时间,然后慢慢坠入爱河。他们从一天晚上开始。认识某人需要时间,然后你意识到你以后会爱上你。“

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the article, it appears to be written in Chinese. The article discusses Leighton Meesters role in the TV series “Gossip Girl” and her personal life, including her views on relationships and her rumored engagement to Sebastian Stan. Meester admits that her character Blair Waldorfs evil side is a part of her, but she believes that good people finish first in real life. She also talks about her on-screen romance with Ed Westwicks character Chuck Bass and how their relationship is realistic.

  2. As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the article, it appears to be written in Chinese. The article discusses Leighton Meesters role in the TV series “Gossip Girl” and her personal life, including her views on relationships and her rumored engagement to Sebastian Stan. Meester admits that her character Blair Waldorfs evil side is a part of her, but she believes that good people finish first in real life. She also talks about her on-screen romance with Ed Westwicks character Chuck Bass and how their relationship is realistic.

Comments are closed.