骑自行车的人展示了环法自行车赛中的比赛对你的双腿有什么影响

骑自行车的人展示了环法自行车赛中的比赛对你的双腿有什么影响

如果你想知道在环法自行车赛中17天骑行1,758英里可以对一个人的腿做什么,波兰自行车手Pawel Poljanski在一张照片中有答案.

在周二骑自行车最负盛名的第16阶段比赛之后,27岁的Poljanski在Instagram上发布了他的双腿照片,其中包括凸出的静脉和一些晒伤的措施。.

https://www.instagram.com/p/BWshQ0FhGhY

“经过十六个阶段,我认为我的腿看起来有点疲惫,”他在今年的轻描淡写中写道.

医学专家将病情归因于大量血液通过静脉移动,导致它们膨胀。克利夫兰诊所体育健康和克利夫兰诊所执行健康的运动生理学家克里斯托弗特拉弗斯通过电子邮件告诉我们,“我们腿部的正常血流量约为5升”。 “在精英骑行者中,在最大努力期间,血流量可能是(正常)量的8倍。”特拉弗斯指出,这不是一种危及生命的疾病,可以通过休息和主动康复来治疗.

经过所有这些艰苦的骑行时间,Poljanski目前在总体分类中排名第75位.

2014年,英国自行车选手Chris Froome在比赛中展示了一些类似的腿部。他目前在今年的环法自行车赛中名列第一.

Froome和Poljanski都落后于美国车手乔治·辛卡皮(George Hincapie),他在2011年环法自行车赛中遭遇了一场令人胃口大开的难看的静脉曲张.

美国 cyclist George Hincapie had a serious case of varicose veins during the 2011 Tour de France.
2011年环法自行车赛期间,美国自行车选手乔治·辛卡皮(George Hincapie)患有严重的静脉曲张.贝蒂尼

不幸的是,对于Poljanski来说,他的血管双腿仍然有很多工作要做.

星期天在巴黎比赛结束前还有五个赛段和441英里.

在Twitter上关注TODAY.com作家Scott Stump.

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, I can provide a comment in English on the topic:

    Its amazing to see the physical toll that the Tour de France takes on the human body, as demonstrated by Pawel Poljanskis Instagram post. The bulging veins and sunburnt skin are a testament to the incredible effort and endurance required to complete such a grueling race. Its fascinating to learn from medical experts like Christopher Travers that elite cyclists can have up to eight times the normal blood flow in their legs during maximum effort. While its not a life-threatening condition, its clear that these athletes push their bodies to the limit. Kudos to Poljanski and all the cyclists for their incredible feats of athleticism and determination.

Comments are closed.