التاريخ على عجلات: 5 أشياء يجب معرفتها عن عربة الملكة الجديدة

التاريخ على عجلات: 5 أشياء يجب معرفتها عن عربة الملكة الجديدة

وصلت ملكة بريطانيا ، الملكة إليزابث الثانية ، وهي أطول حضارة تعيش في البلاد ، إلى افتتاح البرلمان هذا الأسبوع في مدرّب حكومي جديد لامع – قطعة من التاريخ على عجلات.

صُمم وبُنِي مِن قِبل الأسترالي جيم فِركلينجتون ، مُدَرِّب ولاية اليوبيل الماسي هو نتاج لعقد من العمل. تم تمويل المشروع كمسعى شخصي وليس لجنة ملكية ، وتم تمويله بالكامل من المنح الحكومية الأسترالية والقروض الشخصية.

يتم تحميل ركوب الملكة الجديدة مع التراث البريطاني

Jun.04.201401:33

كان القصد من العرض هو تقديم هدية عيد ميلاد الملكة للملكة الثمانين ، ولكن تم تسليمها بعد ثماني سنوات بسبب مشاكل التمويل والاهتمام الكبير من المساهمين. وأوضح فريكلينجتون أن “الكثير من الأشخاص ، بمجرد أن تعلموا ما كنت أفعله ، أرادوا الحصول على مواد من مبنى رائع أو سفينة كبيرة أو طائرة رائعة”..

فيما يلي خمسة أشياء يجب معرفتها حول ركوب الملكة الجديدة:

1. إنه متحف على عجلات. استخدم فركلينجتون أكثر من مائة قطعة من التاريخ البريطاني لتزيين المساحات الداخلية والخارجية للنقل ، بما في ذلك شظايا السفينة الحربية هنري الثامن ، ماري روز ، وسفينة اللورد نيلسون ، فيكتوري ، بالإضافة إلى قطع من الخشب من وستمنستر أبي ، سانت كاتدرائية بولس ، قصر كنسينغتون ، وحتى قطعة من شجرة تفاح السير إسحاق نيوتن. ولكنه يحتوي أيضًا على تاريخ حديث في شكل خشب من اليخت الملكي Britannia ، حيث سافرت الملكة عدة مرات قبل أن يتم إيقاف تشغيله في عام 1997..

ال two lanterns on display to the fore of the new Diamond Jubilee state coach which will be used by Queen Elizabeth II during the State Opening of Pa...
الفوانيس معروضة على المقدمة لمدرب الدولة الجديد اليوبيل الماسي.جوناثان برادي / اليوم

2. إنها جزء من التاريخ مع اللمسات الحديثة. يمكن للمدربين أن يكونوا غير مرتاحين ووعثيين ، لكن هذا واحد لديه ستّة مثبتات هيدروليكية مزودة لتوفير قيادة سلسة. يتم تغطيتها بورق الذهب لإعطاء انطباع بالمهرجان. كما تم تجهيز النقل بنوافذ كهربائية وأجهزة تدفئة لتوفير أقصى قدر من الراحة.

ال new Diamond Jubilee state coach which will be used by Queen Elizabeth II during the State Opening of Parliament on June 4.
المدرب الجديد لليوبيل الماسي الذي ستستخدمه الملكة إليزابيث الثانية خلال افتتاح البرلمان في 4 يونيو.جوناثان برادي / اليوم

3. إنها رحلة العمر.يحتوي The Queen’s Royal Mews على بعض المدربين الذين يعود تاريخهم إلى القرن الثامن عشر: يعود تاريخ مدرج The Gold State Coach إلى عام 1762 ، وتم تشييد مدرب الدولة الاسكتلندي في عام 1830. ومن المتوقع أن ينضم مدرب اليوبيل الماسي اليوبيل إلى أشقائه في طول العمر..

محظور TO 2300 TUESDAY JUNE 3 One of the doors of the new Diamond Jubilee state coach which will be used by Queen Elizabeth II during the State Ope...
واحدة من أبواب مدرب الدولة الجديد دايوبيل اليوبيل.جوناثان برادي / اليوم

4. إنه عمل فني لا يقدر بثمن.يبلغ طولها ثمانية عشر قدمًا وارتفاعها 11 قدمًا ، وهذا ليس سوى ثاني مدرب ملكي يتم بناؤه خلال 100 عام ، وهو بالتأكيد ليس رخيصًا في بنائه. وتفيد التقارير أنها تكلفت 4.5 مليون دولار لاستكمال المشروع ، ومن المرجح أن تبلغ قيمة العبوة مرتين إذا تم بيعها.

ا part of the Stone of Destiny has been placed under the seats in the new Diamond Jubilee state coach which will be used by Queen Elizabeth II during ...
تم وضع جزء من حجر القدر تحت مقاعد في المدرب الجديد.جوناثان برادي / اليوم

5. انها حصلت على مقعد صالح للملكة. جزء لا يتجزأ من حجر القدر ، وهو قطعة أثرية استخدمت لقرون في تتويج ملوك اسكتلندا وانكلترا وبريطانيا ، تحت مقعد النقل حيث يجلس الملك. ال 336 باوند. يقع حجر في قلعة ادنبره ، ولكن يسافر إلى ويستمنستر أبي عندما تكون هناك حاجة لمراسم التتويج. كان آخر مرة استخدمت خلال تتويج الملكة اليزابيث في عام 1953.

يمكن للجمهور أن يستمتع بمهرجان دايموند يوبيل العام ابتداءً من 15 يونيو ، عندما يتم عرضه في رويال ميوز في قصر باكنغهام..

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language or cultural background. However, I can provide a translation of the text into English:

    Queen Elizabeth II, the longest-reigning monarch in the country, arrived at the opening of Parliament this week in a new, shiny government coach – a piece of history on wheels. Designed and built by Australian Jim Frecklington, the Diamond Jubilee State Coach is the result of a decade of work. The project was funded as a personal endeavor and not a royal committee, and was fully funded by Australian government grants and personal loans.

    The new coach is loaded with British heritage. Frecklington used over a hundred pieces of British history to decorate the interior and exterior spaces of the transport, including fragments of Henry VIIIs warship, Mary Rose, and Lord Nelsons ship, Victory, as well as pieces of wood from Westminster Abbey, St. Pauls Cathedral, Kensington Palace, and even a piece of Isaac Newtons apple tree. But it also contains modern history in the form of wood from the Royal Yacht Britannia, on which the Queen traveled several times before it was decommissioned in 1997.

    Here are five things to know about the new coach:

    1. Its a museum on wheels. Frecklington used over a hundred pieces of British history to decorate the interior and exterior spaces of the transport.

    2. Its part of history with modern touches. The transport is equipped with six hydraulic stabilizers to provide smooth driving. It is covered in gold leaf to give an impression of festivity. The transport is also equipped with electric windows and heating devices to provide maximum comfort.

    3. Its the ride of a lifetime. The Queens Royal Mews has some coaches dating back to the 18th century.

    4. Its a priceless work of art. It is 18 feet long and 11 feet high, and is only the second royal coach built in 100 years, and it is certainly not cheap to build. Reports suggest it cost $4.5 million to complete the project, and it is likely to be worth twice as much if sold.

    5. It has a seat fit for a queen. Under the seat where the Queen sits is a piece of the Stone of Destiny, an artifact used for centuries in the coronation of kings of Scotland, England, and Britain. The stone is located in Edinburgh Castle, but travels to Westminster Abbey when there is a need for coronation ceremonies

Comments are closed.