"Гайша" под огъня за изваждане на избори

“Гайша” под огъня за изваждане на избори

Производителите на “Мемоарите на гейша” се очаква да се похвалят за създаването на първия голям холивудски филм с азиатски актьори във всяка водеща роля. Вместо това се оказват, че защитават решенията за леене, които разпалиха историческото напрежение между Япония и Китай.

Филмът с английски език се намира в Япония и се адаптира от американския роман. В него се представят китайските актриси Зии Джанг и Гонг Ли, както и китайско-малайзийската актриса Мишел Йох. Те се присъединяват към няколко японски изпълнители, включително Кен Уатанабе.

В продължение на месеци интернет е изпълнен с дебат за депресията на културата, а Джан е денонсиран в Китай за главната роля. Аргументите се свеждат до това: Филмът за японската култура трябва да има водеща японска актриса.

Режисьорите смятат, че това ще бъде краткосрочно и дискриминационно. Производителите Дъглас Вик (“Гладиатор”) и Луси Фишър и режисьорът Роб Маршал (“Чикаго”) казват, че леенето е изчерпателен и щателен процес, който разглежда способностите на актьорите, звездната сила и физическите черти.

“Някои японски актриси дори не искаха да се явят на прослушване, защото не можеха да говорят английски и се страхуваха да се опитат да се заемат с тях”, каза Фишър.

Маршал каза, че когато Джанг се яви на прослушване, тя веднага установи, че заслужава да бъде звездата: “Надявате се като режисьор, че някой влиза и претендира за ролята, казва:” Това е мое “

Дебатът е донякъде объркващ, като се има предвид, че актьорите играят герои от различни националности в историята на филма.

– Когато видяхте “гръцката Зорба”, и видяхте, че Антъни Куин играе Зорба, беше ли странно за вас, защото беше ирландски и мексикански? – каза Маршал. – Или, когато видяхте “доктор” Живаго “, и видяхте, че Омар Шариф, който е роден в Египет, играе руски, е нещо, което те хвърли?

Гонг каза, че избира роли, основаващи се на съдържание, а не на раса.

“Като актьори ние търсим роли, които ни предизвикват и вдъхновяват”, каза тя в изявление на Associated Press.

“Помислете за всички невероятни изпълнения, които ще бъдат загубени – Мерил Стрийп като полска жена в” Изборът на Софи “; Ръсел Кроу като американец в “The Insider”; Ралф Фиенс като германец в “Списък на Шиндлер”; Вивиън Лий като американец в “Изчезнал с вятъра”; Сър Антъни Хопкинс като американски президент в “Никсън” – каза Гонг.

Но символиката в “Гейша”, определена за ограничено освобождаване в петък, е мощна за много китайци.

По време на японската окупация в Нанджин през 1937-38 г. японските войски убиха най-малко 150 000 китайски цивилни и изнасилиха десетки хиляди жени.

Днес има напрежение по повторните посещения на японския премиер Жуничиро Козими в храм, който почита някои осъдени военнопрестъпници, както и териториалния спор за островите Дяоютай или Сенкаку. През април китайски демонстранти виндализираха и разбиха прозорци в японските дипломатически служби, докато протестираха срещу японски учебници, за които се твърди, че омаловажават военните зверства на страната.

Само видението на китайските актриси, облечени с кимоно, може да предизвика тревога: китайската актриса-певица Джао Уей е широко съобщена, че е била размазана с човешки изпражнения, след като облича риза, носеща японското военно знаме.

“(Джанг) излезе от пътя си, за да опише изход за японските желания. Това е загуба на лице за китайците “, заяви едно публикуване на китайския уеб портал Netease.com. “Китайците са били жени за утеха по време на Втората световна война и продължават да служат на японски в съвременните времена.”

Такава история създаде толкова чувствителен азиатски климат, южнокорейската актриса Ким Юн-джин, известна на западната публика заради ролята й в “Lost” на телевизионния филм, отхвърли ролята си в “Гейша” по националистически причини.

Но американските режисьори са имали и други притеснения, като звезда и продажба на билети.

Добре известни именаДжанг, Йох и Гонг са донякъде запознати с американската публика. Джанг и Ейо играят заедно в боксовия хит “Crouching Tiger, Hidden Dragon”, а след това Джан се превърна в международното лице на китайското кино с роли в “Героя”, “Дом на летящите кинжали” и “2046”. стана първото момиче от Азиатско Бонд в “Утре никога не умира”. И Гонг спечели посветен култ след като благодарение на работата си в “Вдигни червения фенер” и “Сбогом моя конкубин”.

“Очевидно, когато правите филм с по-голям бюджет, колкото по-известни са лицата, толкова по-щастливи са финансистите”, каза Фишър.

Но кастингът заради харизмата означава, че автентичността се жертва? Маршал бързо посочва, че докато той е направил задълбочени изследвания на гейската култура, реализмът не е бил неговата основна грижа.

“Никога не съм възнамерявал да направя този филм като документален стил на романа”, каза Маршал. – Наистина е басня.

Някои, които видяха филма в премиерата си в Токио, смятаха, че Маршал се е отклонил твърде далеч от реалността.

“Чувствах се, че гледам филм, който се намира в Китай, а не в Япония”, каза офиса Юмико Камияма пред The ​​AP. “Аз съм голям фен на Zhang Ziyi, затова исках да видя това. Но няма да го препоръчам на моите приятели.

Все пак, очакванията за филма остават високи в Япония и са изчистени от китайските цензури. (Филмовото бюро на Китай не отговори на въпросите на AP).

“Повечето от японската публика, която присъства на премиерата на този филм, имаха положителни реакции”, заяви в изявление Джей Сакомото, президент на Shochiku Co., най-големият дистрибутор на филми в Япония. “Изображението на Сайури на Зийи Джанг е безупречно и много хора смятат, че тя изглежда по-японски от истинска японка.

About the author

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 + 1 =

Adblock
detector