乔治H.W.布什穿着以书为主题的袜子,完美地赞扬了芭芭拉的遗产 2024

乔治H.W.布什穿着以书为主题的袜子,完美地赞扬了芭芭拉的遗产

乔治H.W.周六,布什在一次甜蜜而微妙的配饰上为她已故的妻子举行了葬礼.

这位前总统抵达休斯敦圣马丁教堂,在前第一夫人芭芭拉布什休息之前,他们穿着一双色彩缤纷的袜子,上面放着书籍,以纪念她终生致力于家庭扫盲。.

前任的 US first lady Barbara Bush funeral
前总统乔治H.W.布什和乔治·W·布什进入圣马丁主教教堂为休斯顿前第一夫人芭芭拉·布什举行葬礼.Brett Coomer / EPA

布什的发言人吉姆麦格拉思周六早上在推特上写道,“[乔治HW布什]将穿着一双装有书籍的袜子参加今日为前第一夫人芭芭拉布什举行的葬礼”,并指出她在过去的30年里筹集了超过1.1亿美元的扫盲费用。年份.

多年来,布什对俏皮袜的亲和力已得到充分证明。这位93岁的老人因穿着颜色鲜艳或图案的袜子而闻名,即使在最正式的场合也是如此。他在2012年的一次采访中宣称自己是“袜子男人”,比尔克林顿甚至在2023年给布什送了一双袜子.

芭芭拉布什作为一个有影响力的识字冠军留下了永久的遗产。她于1989年创立了芭芭拉布什家庭扫盲基金会,从此成为阅读和写作的热情倡导者.

乔治H. W.布什:’我是一个袜子男人!’

Jun.12.201200:00

她的儿子和前总统乔治·W·布什称他的母亲是“一个不同于任何其他人,为数百万人带来轻浮,爱情和文化的女人”。前总统吉米卡特和他的妻子罗莎琳说,“由于她的努力,无数家庭现在拥有在生活的各个方面茁壮成长所需的知识和技能”.

芭芭拉·布什于周二去世,享年92岁。她在德克萨斯州大学城的乔治·布什总统图书馆休息,在布什的3岁女儿罗宾身边,他于1953年因白血病去世。.

回顾芭芭拉布什在今天难忘的时刻

Apr.21.202305:19

“我一直都知道芭芭拉是世界上最受爱戴的女人,事实上我常常取笑她,我对这个事实很复杂,”她的丈夫周三在一份声明中写道。 “我们相信她在天堂,我们知道生活会继续下去 – 正如她所拥有的那样。所以从你的担忧清单中穿过灌木丛。”

  Heene家族称'气球男孩'头条'不是骗局'

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language or cultural background. However, I can provide a translation of the text into English:

    On Saturday, former President George H.W. Bush wore a pair of colorful socks with books on them to honor his late wife at her funeral. The couple had a shared commitment to promoting literacy, and Barbara Bush raised over $110 million for literacy programs over the course of 30 years. George H.W. Bush is known for his love of quirky socks, and even wore them to formal events. Barbara Bush founded the Barbara Bush Foundation for Family Literacy in 1989 and was a passionate advocate for reading and writing. She passed away on Tuesday at the age of 92.

Comments are closed.