婴儿高跟鞋?公司为有争议的产品辩护

婴儿高跟鞋?公司为有争议的产品辩护

当然,我们知道婴儿不能走路,但是我们坚持要把它们放在小鞋子里,因为它们真是太可爱了。一个小小的便鞋或者一件小小的凉鞋足以让任何一个小孩爱好者疯狂地咕咕叫 – 甚至不让我们开始使用那些迷你运动鞋。但是有一家公司正在将婴儿鞋推向一个全新的水平,而一些家长则没有参加.

这家总部位于宾夕法尼亚州的公司Pee Wee Pumps于2014年开始销售婴儿用高跟鞋,宣称“它们就像妈妈最喜欢的一双泵只有微型尺寸。”

撒尿 Wee Pumps Baby High Heels
这些“Diva”高跟鞋是否可爱或令人毛骨悚然?Pee Wee Pumps

零售价10美元的鞋子有各种颜色(包括豹纹和斑马纹)和可爱的名字,如“Diva”或“Pretty in Pink”。

在英国一家手表集团发布该产品后,该品牌最近遭到抨击。这篇文章收到了来自有关家长的大量评论,其反应不等于“这是个笑话吗?”担心儿童的性别化或对小的,发育中的脚的身体影响.

一位家长甚至表达了所有女孩都想要高跟鞋的假设,写道:“妈妈没有最喜欢的一双高跟鞋。我有一双最喜欢的登山鞋。”德勤!

为了艺术的缘故,老海军拉出了有争议的衬衫

Dec.31.201501:16

Pee Wee Pumps的创始人米歇尔·霍尔布鲁克很快就回应了对鞋子可能不安全的担忧,“鞋子实际上是用棉布制成的。它们是一种柔软的鞋子……它们实际上只不过是一种拖鞋“。

她还解释说脚跟塌陷,这样就不会对婴儿的脚造成危险。该公司仅为6个月以下的婴儿生产,因为它们不适合任何行走年龄的孩子穿着.

https://www.instagram.com/p/BJ0ZSRkjUg8

至于鞋子让婴儿性感化的说法,霍尔布鲁克说,“你过分考虑它,是的,这将成为一个问题,但真正的宏观计划,当它归结为它,它只是一张照片支柱。”

相关:Ice-T的宝贝女儿晃着头带和高跟鞋

她继续说这个意图永远不会冒犯或让任何人感到不安 – 所以她希望人们退后一步,从中得到一个好笑.

https://www.instagram.com/p/BEv5mAivJDf

虽然强烈反对,但其他家长表示他们理解霍尔布鲁克的初衷。 “他们绝对可爱,”亚马逊的一位评论家写道。 “他们做得非常好,他们加入的案例也加入了它。”

相关:骑自行车的婴儿?童装系列为幼儿提供全袖纹身

所以无论你喜欢这双鞋还是讨厌它们 – 你并不孤单.

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a personal opinion on the topic. However, it is important to consider the potential impact of putting high heels on babies. While Pee Wee Pumps claims that their shoes are safe and made of soft materials, some parents are concerned about the sexualization of babies and the potential harm to their developing feet. It is up to each individual parent to decide whether or not to purchase these shoes for their children.

Comments are closed.