观看Dylan Dreyer提供天气预报,而儿子Calvin自娱自乐

观看Dylan Dreyer提供天气预报,而儿子Calvin自娱自乐

可怜的凯文。虽然其他1岁的孩子在7月4日休息了一天,但他不得不去上班.

Dylan Dreyer的儿子在她周三上班时加入了她的行列,因为她在Facebook Live为NBC晚间新闻报道,这是在曼哈顿市中心拍摄的,“所有的保姆都关闭了,我们不是。”

但是凯文似乎并不介意。迪伦的“特邀嘉宾”在讨论扼杀国家的热浪时保持着自己的娱乐。他环顾四周看着周围的人,摸了摸妈妈的脸,然后拉着她的衣服.

今天的气象学家指出,她和凯文在当天早些时候在公园里玩耍.

“今天好玩吗?”她问他。他没有回应,但可能对他们两个来说都是一段美好的时光.

https://www.instagram.com/p/Bk09eyGHDOq

Dylan在工作中分享了一张可爱的幕后照片(或者在游戏中,手中的电话判断).

“你在新闻工作的假期=把你的孩子带到工作日!”她为这张照片加了字幕,其中包括#cameramanlikedaddy的标签,以纪念她的丈夫NBC夜间新闻摄影师Brian Fichera.

https://www.instagram.com/p/Bk0imdjnsCX

迪伦早些时候发布了一张卡尔文的节日照片,摇摆着他的七月四日服装。他是否知道如何穿着独立日或什么?

希望你的假期和凯文的一样有趣!

在奥运会结束后,看看今天主播与他们的小伙伴们的感人团聚

Feb.26.202305:14

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language or culture. However, I can provide a translation of the text into English:

    “Poor Kevin. While other one-year-old children rested on July 4th, he had to go to work. Dylan Dreyers son joined her on Wednesday while she was reporting for NBC Nightly News on Facebook Live, which was filmed in downtown Manhattan. “All the babysitters were closed, but we werent.” But Kevin doesnt seem to mind. Dylans “special guest” kept himself entertained while discussing the stifling heatwave that was affecting the country. He looked around at the people, touched his mothers face, and then pulled her clothes. Todays meteorologist pointed out that she and Kevin were playing in the park earlier that day. “Was it fun today?” she asked him. He didnt respond, but it was probably a wonderful time for both of them. Dylan shared a cute behind-the-scenes photo (or in-game, judging by the phone in her hand) while working. “Your holiday at work = bringing your child to work day!” she captioned the photo, including the #cameramanlikedaddy tag to honor her husband, NBC Nightly News photographer Brian Fichera. Earlier, Dylan posted a holiday photo of Calvin, swaying in his July 4th outfit. Does he know how to dress for Independence Day or what? Hope your holiday was as fun as Kevins!”

    Note: The original text is in Chinese.

Comments are closed.