坦率地说,亲爱的,我不会给一根稻草:“乱世佳人”的秘密历史

“坦率地说,亲爱的,我不会诅咒。”

那是一个该死的好线。还有一个该死的持久的,由克拉克盖博的瑞德巴特勒在1939年的“乱世佳人”中送给他永不满足的妻子斯嘉丽奥哈拉(由费雯丽饰演)。

斯嘉丽 O'Hara (Vivien Leigh) does fall for Rhett Butler (Clark Gable) in
斯嘉丽·奥哈拉(Vivien Leigh)确实因“飘”中的瑞德巴特勒(Clark Gable)而堕落,但唉,它不能持久.今天

但75年前在12月15日在亚特兰大首映的经典电影中最着名的一行,几乎没有进入电影.

在电影的早期,没有评级系统。但电影制作人不希望政府告诉他们他们可以拍摄什么,所以从1930年开始,他们同意通过被称为海斯法典的规则进行自我监管。. 

不过,像“乱世佳人”这样的电影却发出了许多危险信号:妓女的写照!截肢!战场暴力!痛苦的分娩!当然,玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell)1936年的畅销书中也有一条重要的线(几乎是直接的)。 (在书中,它是“我亲爱的,我不会诅咒。”)

电影制片人David O. Selznick和他的故事编辑Val Lewton努力让电影贴近这本书。塞尔兹尼克知道什么时候做出让步(使用n字是一个严重的问题,即使在1939年),并且坚持原始时很重要。正如他告诉监管机构现在的标志性线,“我的论点是,图中使用的这个词不是誓言或诅咒。可以说最糟糕的是它是一种庸俗主义。”

最后,电影在特定情况下得到了特殊的使用“该死”和“地狱”.

但在他们得到确定之前,Selznick和Lewton在他们的办公室附近寻求其他建议。他们提出了什么?看看表格:

图片: The list of alternative lines for
很难想象这些线条可能会像瑞德巴特勒对斯嘉丽奥哈拉所说的那样不朽。但这条标线背后的是什么?没人知道.今天

我们的最爱? “坦率地说,我亲爱的,我不给一根稻草”和“亲爱的坦率地说,我的冷漠是无限的。” “坦率地说,亲爱的,我不给大陆航空”只是简单的混乱(除非你恰好是美国革命期间传递的货币)!根据德克萨斯大学Harry Ransom中心(主持一个罕见的“GWTW”项目展览)的电影策展人史蒂夫威尔逊的说法,没有人真正知道那些划伤的人说的是什么. 

“正如塞尔兹尼克所说,这是整个故事的妙语,”威尔逊告诉TODAY.com。 “这部电影是关于斯佳丽和她的不安全感,一个做出所有这些可疑决定的女人,而这里是那个真正爱她的男人,她吹嘘它。”

它因为Selznick和Lewton而成为电影史 没有 该死的.

这个罕见的档案馆藏可以在线查看,也可以在2015年1月4日在奥斯汀的Harry Ransom中心查看.

在Google+和Twitter上关注Randee Dawn.

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

+ 57 = 65

map