IHOP-Applebee的混合餐厅确实存在 – 这就是它的服务

IHOP-Applebee的混合餐厅确实存在 – 这就是它的服务

包含你的兴奋,快速休闲食品粉丝.

Applebee和IHOP混搭的餐厅正式营业 – 他们提供来自这两个地方的大多数最受欢迎的菜肴.

在底特律市中心万怡酒店的大堂,现在有一家餐馆可供每个煎饼迷恋,开胃鬼的梦想。虽然连锁店的母公司Dine Brands去年在全国范围内关闭了少数几家餐厅,但他们在上月底开设了两个最大品牌的第一个混合版本。.

由于IHOP的“中年危机”,一位推特认为这次合并,但根据Eater的说法,合并二合一的决定来自于要求酒店餐厅提供早餐服务。.

由于Applebee坚持午餐,开胃菜和晚餐,当地特许经营者(TEAM Schostak Family Restaurants)开发了一个由两个快速休闲连锁店组合而成的空间 – 现在它正在两个菜单上晃动.

烙饼艺术家描绘了今天的锚点 – 在煎饼中

Nov.27.201302:04

这个占地近12,000平方英尺的空间被IHOP分为咖啡吧,供应各种特色咖啡,还有自助餐和静坐区,客人可以全天候订购煎饼。.

Applebee的菜单从上午11点到午夜供应,包括开胃菜,汉堡包,当地精酿啤酒和特色鸡尾酒。入住酒店的客人还可以选择订购Applebee和IHOP“to-go”盒子,可以在自助餐厅填写.

除了特色酒和盒子之外,这个新企业的最佳部分可能是绰号,对于许多网上来说,比IHOP最新的以汉堡为主题的IHOB stint更好的戒指.

午餐的IBees,任何人?

或者也许是IHOPlebees?

IAppleHopBees太长了.

但有些人认为风味组合可能会让人感到困惑.

新的混合连锁店也创造了“Roomside To Go”这一术语,因此客人可以在酒店保持良好的饮食.

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have personal preferences or emotions. However, I can provide a translation of the article into English for you. The article discusses the opening of a new restaurant in Detroit that combines the menus of Applebees and IHOP. The restaurant offers a variety of dishes from both chains, including pancakes and breakfast items from IHOP and appetizers, burgers, and cocktails from Applebees. The restaurant also features a coffee bar and a “Roomside To Go” service for guests to order food to take back to their rooms. Some people on social media have suggested humorous names for the new restaurant, such as “AppleHOP” or “IHOPlebees.”

Comments are closed.