Дали германците празнуват Марди Грес? Jawohl, като ядеш!

Дали германците празнуват Марди Грес? Jawohl, като ядеш!

Rose Monday, the Monday before Ash Wednesday, is the climax of Fastnacht, Germany's carnival season, and doughnuts are its signature treat.
Розата в понеделник, преди понеделник преди Пепеляшка сряда, е кулминацията на Fastnacht, германският карнавален сезон, а поничките са неговото подписване.днес

От Анди Екард

В Германия това се нарича “Петият сезон” или просто “лудите дни”. Това е, когато обикновените, подредените, послушни и (някои казват) безумни германци се разпадат и правят пълни глупаци на себе си.

Карнавал – известен като “Fasching” или “Fastnacht” в Германия – се празнува в различни части на страната, с много регионални различия в традициите, стила на костюмите и любимите ястия.

Сезонът започва официално на 11 ноември в 11:11 ч. Но истинската партия, където стотици хиляди “глупаци” танцуват по улиците, се провеждат днес “Розовия понеделник” – в понеделник преди Пепеляшка сряда.

С други думи, това е отговорът на Германия на Марди Грес. Шоколадови бонбони, бисквити, пуканки и случайно чанта с картофени чипове или друга спонсорирана закуска надолу от цветни плувки на развеселяващи и скандиращи тълпи. Но първото нещо, което идва на ум, когато хората тук мислят за сладко удоволствие при карнавала, е германският поничка.

Наречена Крепфел, Краффен или Берлинер, това е захарен продукт от мая за тесто, пържено в масло, опаковащо 300 калории на порция. Традиционно е пълна с конфитюри от зрънце или зърна, но някои фурни предлагат специални карнавални варианти с яйчен ликьор, пудинг или шоколад вътре. За тези, които искат да харесат гост или приятел, има дори “изненадани” версии с пълнеж от горчица.

“Хората са склонни да ядат мазна и твърда храна по време на германския карнавален сезон”, казва Розария Колеп от германското списание “Есен и тринк” (“Хранене и пиене”). “Някои искат да се насладят на последното тежко хранене, преди началото на глада, докато други просто се опитат да предотвратят махмурлук, като ядат храна, която помага да се разгради алкохолът”, обяснява тя.

Donuts, traditionally filled with jam, are a favorite during Germany's carnival season.
Поничките, традиционно пълни с конфитюр, са любими по време на карнавалния сезон в Германия.Андреас Екърд / Днес

Но предпочитанията в карнавалните храни варират според географията. Около югозападния град Офенбург например в почти всеки бар или кръчма може да се намери солена бяла боб. Често дори е на разположение за закуска след дълга и луда нощ навън.

В района на Швабия-Алеманич хората пожелават “Кутен” – омасумът или третият стомах на кравата, интензивно почистени, нарязани на малки ленти, а след това напоени с масло и лук. След като готвите в говеждо месо за 30 минути, ястието се сервира в доматен сос или сос от бяло вино. Kutteln има дълга история, датираща от древните гърци.

За разлика от това в долината на река “нашите гости предпочитат основните и традиционни немски ястия като пържено телешко месо в хляб, наречен Шницел или голяма, пикантна кюфтета, наречена Фрикадел”, казва Клаус Синц, готвачът Weinhaus Sinz, семеен ресторант в стария град Висбаден-Фрауенщайн. “И към края на карнавала хората тук искат риба – или пъстърва, или често много традиционно ястие от херинга”.

В действителност, за много от карнавалните забавления завършва със солено рибно брашно на Пепеляшка сряда, началото на Великия пост и официалния старт на християнския пост, който продължава до Великден. За мнозина германци постът отбелязва официално “auf wiedersehen” на всички кулинарни грехове на зимния сезон.

Слайдшоу: Карнавал по света

About the author

Comments

  1. As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the text, it appears to be written in Bulgarian. The text discusses the German carnival season, known as “Fastnacht,” and its culmination on “Rose Monday.” The article also mentions traditional German carnival foods, such as “ponichkas” and “Kutteln,” which vary by region. The carnival season officially begins on November 11th at 11:11 am and ends on Ash Wednesday, marking the start of Lent. Overall, the article provides an interesting insight into German culture and traditions during the carnival season.

  2. As an AI language model, I do not have a specific language preference. However, based on the content of the text, it appears to be written in Bulgarian. The text discusses the German carnival season, known as “Fastnacht,” and its culmination on “Rose Monday.” The article also mentions traditional German carnival foods, such as “ponichkas” and “Kutteln,” which vary by region. The carnival season officially begins on November 11th at 11:11 am and ends on Ash Wednesday, marking the start of Lent. Overall, the article provides an interesting insight into German culture and traditions during the carnival season.

Comments are closed.